Как вы взбадриваетесь или заземляетесь после тяжелой работы?

Если бы могла, я каждый день по несколько часов проводила бы в воде. Хотя бы в джакузи.

<... >

Плюс прогулки на свежем воздухе. Очень разумно ходить из одного места в другое пешком и не торопиться. А заземляюсь я тем, что пишу. У меня в работе еще одна книга про Нарву: 50 историй, которые нужно знать о Нарве. Примеры понимания города через историю и менталитет нарвитян. Я использую мысли студентов из США, которые учились в Нарве: например, они задаются вопросом, сколько в городе бродячих кошек. Я также пишу о женах нарвских революционеров и о том, почему Петр I до сих пор остается первым героем Нарвы. Такая смесь истории и современности. Думаю, книга выйдет в конце следующего года.

А потом хочу написать детскую книгу о Нарве столетней давности.

„Olen kodunt kaasa saanud palju elupõhimõtteid. Ära tee teistele seda, mida sa ise ei taha, et sulle tehtaks. Ja seisa nende eest, kes seda vajavad, ja endast nõrgemate eest. Ning et külla ei minda kahe tühja käega.”

Есть что-то такое, чего я о вас не знаю?

Дважды в год: в отпуске и в Рождество, я часами, часами и часами вышиваю крестиком. Вот уж в самом деле, едва ли меня можно в этом заподозрить. Но с вышиванием беда в том, что оно вредит маникюру. Если хочешь вышить подушку, попрощайся с гелевым маникюром. А я в последнее время выбираю ногти с гель-лаком. У меня есть одна подруга, к которой я хожу заниматься рукоделием. Это заземление. Благодаря вышиванию я, наконец, привыкла к бифокальным очкам.

Кроме того, я тайком смотрю немецкие дамские сериалы и детективы. Немецкий — мой первый иностранный язык, и если на душе черно, я ищу что-нибудь на немецком. Он уводит меня в какой-то другой мир. Близкие друзья знают, что мне не стоит звонить в пять часов в воскресенье, когда по телевидению идет немецкий сериал ”Медовый месяц”. В это время я отвечаю только: нет, хм, ага. Этот сериал воскресными вечерами — почти святое дело.

Близкие друзья знают, что мне не стоит звонить в пять часов в воскресенье, когда по телевидению идет немецкий сериал «Медовый месяц».

Не очень-то известно еще и о том, что вам нравится покупать одежду в Киеве.

Однажды, когда я ехала в Киев, вы мне сказали, что на Крещатике есть красивые платья в магазинчике на углу.

Для меня эти украинские и российские платья — совершенно отдельная тема. Я люблю носить народную одежду, которую можно найти в России и Украине. В последнее время у меня не было времени ее искать. Это ошибка, ее непременно надо исправить.

Но один из самых больших сюрпризов с одеждой случился у меня в прошлом году. Я как раз уходила из Рийгикогу, почти с аллергией на журналистов и на прессу в целом. А тут вдруг увидела модную публикацию: взгляните на Катри Райк. Подумала, что же я еще натворила. Оказалось, некий милый человек из Postimees написал: Райк своей яркой одеждой свидетельствует, что крупным женщинам необязательно носить черные и серые платья-палатки. Я была удивлена и очень благодарна. С весом, конечно, надо бороться, но приятно, когда пишут, что высокий рост не стоит прятать в серой одежде и длинных кофтах. В последнее время платья мне здесь, в Нарве шьет моя Светлана, по 30 евро за платье. Но да, это правда, что я сорока поярче многих.

Вы любите не только разноцветные платья, но и красивые украшения и аксессуары?

Ой, да, и красные очки — часть моей идентичности, как и красные ногти. Не смогу отказаться от них до конца жизни.

Полностью интервью читайте ЗДЕСЬ.

"Suvel oli hetk, kus polnud vaktsiini ja siis kukkusid tõesti käed otsast. Sa teed kõik endast oleneva, oled Narva inimesed üles rivistanud ja siis sul ei ole vaktsiini," pahandab Katri Raik tervishoiujuhtidega.
„Üksi elamine on minu enda valik. Minu turvaring on minu sõbrad,” ütleb tulevane Narva linnapea Katri Raik.


Закладка
Поделиться
Комментарии